久久99精品久久久久久_亚洲国产成人无码网站_把我按在在落地玻璃窗前做_一本色道久久88加勒比亚洲_人人色人人插

中英文雙語春聯走紅 學者稱要注意翻譯形式
來源:
發布時間:2014-01-07 11:31
分享到:

近日,一款標榜為“創意春聯”的中英文雙語春聯在網上迅速躥紅。

昨天,在淘寶網上,記者見到了這款特別的春聯,上聯是“合家歡樂納千祥”,下聯是“和順門第增百福”,與其他春聯不同的是,這款春聯在漢字旁邊還有一行英文翻譯。記者在成交記錄中看到,最近一個月銷售了49副。不少春聯店鋪中,都有這種對聯銷售。

除了中英文對照的春聯,記者還在淘寶上找到了“洋春聯”,這副春聯上聯是“Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day”(“吃得不錯、睡得不錯、天天開心”),下聯是“Study Hard Work Hard Make Money More and More”(“學得努力、干得賣力、多多掙錢”)。橫批則是由中國網民創造的新詞—“Gelivable”(意思可譯為“給力可待”)。

揚州市場上有沒有這種雙語春聯銷售呢?記者走訪了曲江小商品市場的春聯銷售商戶,并未發現“洋春聯”。

“我是不會在公司里貼中英文雙語對聯的。”碩包科技(揚州)有限公司總經理姜近跟表示,“翻譯后,英語與原本的漢語已經大相徑庭,難以解釋,我們會選擇送揚州包子給客戶,不會選擇送雙語春聯。”

“這要看情況,我不會輕易在公司內貼中英文雙語春聯,但是如果我邀請外國友人到我家來過春節,貼個中英文雙語的對聯還是可以的。”揚州安貝斯玩具有限公司負責人沈愛華表示。

“中英文雙語春聯也是一種創新,作為一種春聯的新形式也未嘗不可。”揚州作協主席杜海認為,這種方式更易于外國人了解中國文化,在值得肯定的同時,也要注意翻譯形式,“否則難以讓外國人了解對聯的原本含義,還會顯得不倫不類。”

揚州文化學者韋明鏵也對中英文雙語的春聯表示了肯定,但他認為,春聯是漢字文學特有的表現形式,在對仗、平仄方面都有嚴格的要求,“如果不能做到這一點,所謂的英語對聯也只是徒有表面形式,沒有實質內涵罷了。”

【中國科教評價網m.ssjzs.com
[發布者:yezi]
  相關閱讀:  ·中英文雙語春聯走紅 學者稱要注意翻譯形式  ·雙語:十二星座雙子座富翁最多天蝎座財運墊底  ·雙語:新劇《初代吸血鬼》在社交媒體雙線大紅  ·雙語:超重被視為女生早熟最明顯的預警因素  ·英語熱詞:讀者有不同 你是“輕量級讀者”嗎
    網友評論:(只顯示最新5條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
文明上網,理性評論:
表情:
用戶:密碼: 驗證碼:點擊我更換圖片
日逼逼免费视频| 亚洲第一福利导航| 美女爱爱爱| 新懂色av一区| 人妻给我口爆吞精| 乱伦视频一区| 熟女直接网| 欧美黑人性猛交免费看| 亚洲色欲视频| 亚洲精品视频a区| 中日韩三极在线| 蜜桃臀一区三区| 国产黄色视频9999| 香蕉一级视频黄色在线播放| 少妇精品视频无码| 国产户外Av无码| 丝袜人妻自拍| 亚洲5g影院| 银杏av| 无码视频四区| 性爱91| 国产网红主播精品一区| 天干天天爽国产精品无码久久| 日韩极品区| 无码一区二区aV毛片| 日本久久系列中文字幕| 国产精品天干天干在线综合| 三上悠亚无码珍藏版流出| 人妻在线播放| 天天无码天堂久久| av网站一区| 91高清无码视频| 男人天天综合网| 日本一起操无码视频| 性色A∨人人爽网站色欲a| 亚洲精品黑人巨大在线播放| A片成人 日本国产| 四虎久| 人妻斩五十路熟妇无码| 五月天婷婷基地图片区| 色婷婷五月天视频在线|