久久99精品久久久久久_亚洲国产成人无码网站_把我按在在落地玻璃窗前做_一本色道久久88加勒比亚洲_人人色人人插

考研英語(yǔ)翻譯難點(diǎn)精析(精華)(5)
作者:徐綻 來(lái)源:徐綻 發(fā)布時(shí)間:2011-07-25 20:10

 

 考研英語(yǔ)翻譯難點(diǎn)精析(五)

狀語(yǔ)從句翻譯法

1)順譯法:按照原文順序翻譯。

Eg:

  If the negotiations between the rich nations and the poor nations make headway, it is intended that a ministerial session in December should be arranged.如果富國(guó)和窮國(guó)之間的談判獲得進(jìn)展的話,就打算在12月份安排召開(kāi)部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議。

2)逆譯法:把位于句末的從句放在句首。

Eg:

  Obviously, there would be no point in investing in a computer if you had to check all its answers, but people should also rely on their own internal computers and check the machine when they have the feeling that something has gone wrong.顯然,如果計(jì)算機(jī)給出的全部答案均需要核查,花錢(qián)買(mǎi)計(jì)算機(jī)就毫無(wú)意義。[來(lái)源:考研加油綻]不過(guò),人們也應(yīng)該信賴(lài)自身內(nèi)部的計(jì)算能力,在認(rèn)為計(jì)算機(jī)有問(wèn)題時(shí)進(jìn)行復(fù)查。

3)分譯法:有時(shí)也可以譯為并列句。

 Eg: Electricity is such an important energy that modern industry couldn’t develop without it.電是一種非常重要的能量,沒(méi)有它,現(xiàn)代化工業(yè)就不能發(fā)展。(原文由such…that…引導(dǎo)的結(jié)果狀語(yǔ)從句譯為漢語(yǔ)的并列句)

 

 表語(yǔ)從句翻譯法

大部分情況下可以采用順譯法,間或也可以用逆譯法。

Eg:

  My point is that the frequent complaint of one generation about the one immediately following it is inevitable.我的觀點(diǎn)是一代人經(jīng)常抱怨下一代人是不可避免的。(順譯法)

  His view of the press was that the reporters were either for him or against him.他對(duì)新

聞界的看法是,記者們不是支持他,就是反對(duì)他。(順譯法)

  Water and food is what the people in the area are badly needed.該地區(qū)的人們最需要的是

水和食品。(逆譯法)

 

 同位語(yǔ)從句翻譯法

1)補(bǔ)譯法:加上一些詞,如“即”,“以為”,或者以冒號(hào)、破折號(hào)分開(kāi)處理。

 Eg: That racism continues to prevail is indicated by the fact that we, intentionally or not, chose three white men to be the first men associated with the moon.種族主義繼續(xù)占上風(fēng)可有事實(shí)說(shuō)明:我們有意無(wú)意挑選了三位白種人作為首批登陸者。

2)先譯法:先翻譯從句,即從句前置。

Eg:

  This is a universally accepted principle of international law that the territory sovereignty doesn’t admit of infringement.一個(gè)國(guó)家的領(lǐng)土不容侵犯,這是國(guó)際法中盡人皆知的準(zhǔn)則。

  Despite the fact that comets are probably the most numerous astronomical bodies in the solar system aside from small meteor fragments and the asteroids, they are largely a mystery.在太陽(yáng)系中除小片流星和小行星外,彗星大概是數(shù)量最多的天體了,盡管如此,它們?nèi)耘f基本上是神秘莫測(cè)的。

3)順譯法:按照原文順序翻譯。

Eg:  As an obedient son, I had to accept my parents’decision that I was to be a doctor, though the prospect interested me not at all.作為一個(gè)孝順的兒子,我接受父母的決定,去當(dāng)大夫,雖然我對(duì)這樣的前途毫無(wú)興趣。

   

【中國(guó)科教評(píng)價(jià)網(wǎng)m.ssjzs.com
分享到:
[發(fā)布者:qiuyu]
  相關(guān)閱讀:  ·視頻: 一個(gè)月攻克考研詞匯 hold住2013考研  ·2013徐綻考研英語(yǔ)詞匯速記寶典上線了  ·考研英語(yǔ)閱讀真題重點(diǎn)背誦哪些?  ·徐綻老師暑期強(qiáng)化班開(kāi)課的溫馨提醒  ·考研英語(yǔ)翻譯難點(diǎn)精析(精華)
    網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新5條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場(chǎng)無(wú)關(guān)!)
發(fā)表評(píng)論
請(qǐng)自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。
評(píng)價(jià):
表情:
用戶(hù):密碼: 驗(yàn)證碼:點(diǎn)擊我更換圖片
人人爱人人操人人操插| 人人妻人人操人人妻| 性爱免费看视频| 蜜桃乐婷婷无码| 白洁少妇做爰1~5| 久久99久久久久婷婷| 大香蕉站| 成人性爱在线观看了| V老熟女下乡记AV| 成人毛片18毛片免费播放| 日日爱夜夜添| 2023精品丰满人妻| 草莓AV在线播放| 韩国三级不卡一区二区| av高清| 91美女黄网站| 久久人妻丝袜一区二区三区| 边做饭边操大尺度的视频| 日日夜夜久久精选视频| 免费99精品久久久| 久久综合艹| 国产揉爆乳巨胸挤奶91| 久操视频.com| 好掉视频一区二区三区| 逼...视频一区| 亚洲精品无码永久电影在线| 蜜桃 久久| 91办公室乱伦| 色欧美熟女| 91乱伦视频| 密乳AV直播网入口| 日韩的天堂| 东北av| 精品无码专区毛片| 91精品国产综合久久蜜臀| 青青草中文字幕| 一本大道黄免费在线| 在线操| 超碰人人操在线| 啊啊啊啊av| 人人天人操人人人人天|