久久99精品久久久久久_亚洲国产成人无码网站_把我按在在落地玻璃窗前做_一本色道久久88加勒比亚洲_人人色人人插

 當前位置:評價網 > 考研加油綻 > 資訊要聞 > 正文
翻譯技巧:李總理記者會現場翻譯點評
來源:中國日報網站
發布時間:2013-03-25 11:52
分享到:

翻譯技巧:李總理記者會現場翻譯點評

李總理的記者會大白話多,但其實要用英語翻譯出漢語原文的韻味來也不容易,因為李總理特別喜歡“打比方”。

比如說下面這幾個句子的現場翻譯,有直譯,比如“壯士斷腕”;也有意譯,比如“天大的事”,也有半直譯半意譯,如“打斷骨頭連著筋”:

——(政府削權)“我們要有壯士斷腕的決心”= We should have the determination to cut the wrist like brave warriors.

——“腐敗和我們政府的信譽應該說水火不容”= Corruption is incompatible to reputation of the government, like fire to water.

——(兩岸同胞)“打斷骨頭還連著筋”= Bones may be broken, but they are not split, because we are compatriots.

——(兩岸關系)“使其花團錦簇,我想花好總有月圓時”= ...so that it will be full of flowers. When flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again.

——“至于食品安全,那可以說是天大的事”= Food safety is of utmost importance.

——(查處)“假冒偽劣和黑心食品”= punish the heartless producers of substandard and fake food

——“綠水青山貧窮落后不行,但殷實富裕環境惡化也不行”= It is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation.

....

這么多比喻中,最難翻譯的應該是“(改革貴在行動)喊破嗓子不如甩開膀子”,翻譯很巧妙地借用了英語Talking the talk is not as good as walking the walk的習慣說法,很自然,外國人一下子就能聽懂,應該是本次記者招待會上最出彩的翻譯之一。

【中國科教評價網m.ssjzs.com
[發布者:yezi]
  相關閱讀:  ·小貝造訪北大 現場脫衣秀漢字紋身  ·各國院校參與首屆“舊金山亞洲學生微電影節”  ·川農大首次自招 僅70余人參考 女生占三分之二  ·美國舉辦最臭運動鞋大賽 14歲少女成臭鞋王  ·女子中逾千萬美元彩票大獎 9年時間全敗光(圖)
    網友評論:(只顯示最新5條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
文明上網,理性評論:
表情:
用戶:密碼: 驗證碼:點擊我更換圖片
A吖V天堂| 中国人操逼视频| 精品老司机| 亚洲老熟女老熟妇AV| 久久91浮力| 程人网站一区| 日韩无字幕强奸乱伦| 中文日韩无码人妻| 男人的天堂 网页| 亚欧成人无码在线| 国产人人干视频| 真实一区二区三区视频| 手机号看片av无码免费的| 玩弄free丰满人妻| 欧美日韩中文| 好吊在线一区二区三区四区| 色综合网11| 日韩一区二区三区久久精品| 欧美狠狠的干| 精品密人妻一区二区| 免费黄片日韩| 日韩无码自拍偷拍| 日韩中文字幕| 巨乳美女挤奶| 操批视频在线观看| 极品凹凸—av视觉盛宴| 精东影业一级a毛片| 欧美三级图片| 日韩成人网页| 蜜臀av色偷偷av老熟女| 国产海角视频| 亚洲日女视频| 啊啊啊用力| 人人色操色| 人妻推油| 和你操大逼一区| 亚洲熟91| 91免费小视频| 性熟妇XIDEOS另类HD| 国产精品久久久久久久白浆| 久久久久久久一直操|